'Dag der zielen' en 'Wedervaring' op longlist Europese Literatuurprijs 2018
Elf Nederlandse boekhandels hebben twintig titels geselecteerd die naar hun oordeel tot de beste Europese romans behoren die in 2017 in het Nederlands zijn verschenen. De romans zijn uit negen verschillende talen vertaald. De prijs bestaat uit een geldbedrag van € 10.000 voor de schrijver en € 5.000 voor de vertaler van het winnende boek.
Wedervaring van Bodo Kirchoff is vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts.
Dag der zielen van Mike McCormack is vertaald uit het Engels door Robbert-Jan Henkes.
In april en mei vertellen de voor de longlist genomineerde vertalers voor een breed publiek over 'hun' vertalingen.
Over de prijs
De shortlist van de Europese Literatuurprijs 2018 wordt gekozen door een vakjury onder voorzitterschap van Anna Enquist. Deze nominaties worden op 28 juni 2018 bekendgemaakt tijdens een feestelijke bijeenkomst in Spui25 in Amsterdam.
De Europese Literatuurprijs wordt in 2018 voor de achtste keer uitgereikt en bekroont de beste, hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen.
De Europese Literatuurprijs is een initiatief van Academisch-cultureel Centrum Spui25, Athenaeum Boekhandel, het Nederlands Letterenfonds en weekblad De Groene Amsterdammer, en wordt mede mogelijk gemaakt door het Lira Fonds en de De Lancey & De La Hanty Foundation.